您好,欢迎来到爱go旅游网。
搜索
您的当前位置:首页四字格的翻译

四字格的翻译

来源:爱go旅游网
中口历年真题: 高尔基说过:“书籍是人类进步的阶梯。”0103

Gorgy once said, “Books are steps toward human progress.” 廉政建设0203 building of an honest and clean government 全神贯注 0203 with rapt attention; concentrate on 改革开放 0303 the reform and opening-up policy 远见卓识 0303 foresighted, foresight 扩大内需 0309 expand the domestic need

以邻为伴、与人为善 0403 making partnership and being friendly to the neighboring countries

友好合作 0403 friendly cooperation 艰辛努力 0403 arduous efforts

名列前茅 0503 rank among the best

携手前进 0509 join hands and advance together

相知无远近,万里尚为邻0509 Distance can never separate real friends. 多姿多彩 0603 colorful 色彩斑斓 0603 colorful

日新月异 0603 change dramatically with each passing day 光芒四射 0603 shining; brilliant 鲜艳夺目 0603 shining; brilliant

安居乐业 0603 live and work in peace and happiness/contentment 朝气蓬勃,充满活力0603 dynamic; vigorous; energetic 莘莘学子 0609 (many) students 青春洋溢 0609 young

书香浓郁 0609 academic/cultural atmosphere 息息相关 0703 be closely related to/ concern sth. 坚定不移 0709 persists unswervingly in

独立富强,民生幸福 0709 an independent and prosperous country, and a comfortable

and happy life for the people

孜孜以求 0709 assiduously (seek)

自主创新 0803 independence and innovation, independent and innovative 情投意合 0809 have an affinity for each other 不虚此生 0903 make our life meaningful

附庸风雅 0909 mingle with men of letters and pose as lovers of culture 暗自窃笑 0909 titter

翩然而至 1003 advent/ arrival

此起彼伏 1003 (ring) one after another, echo each other 中流砥柱 1003 play the backbone role 力挽狂澜 1003 turn the tide

攻坚克难 1003 overcome the current difficulties 柳暗花明 1003 have bright prospects

华洋杂居1009 co-inhabited by Chinese locals and foreign nationals 生活百态1009 all aspects of people’s life

丰富多彩 1009 colorful

1

兼容并蓄1009 a harmonious combination of ancient and modern civilization 日新月异1009 change with each passing day

补充:(政治、经济、文化类) 形容词性 举足轻重 decisive, vital, significant 光辉灿烂 glorious and magnificent 不可磨灭 indelible 无边无际 boundless 广袤富饶 vast and fertile 宏伟挺拔 towering magnificence 金壁辉煌 splendid and magnificent 玲珑剔透 exquisitely carved/made/wrought 蔚为壮观 splendid; spectacular 庄严肃穆 solemn 不屈不挠 unyielding, unrelenting, dauntless

动词性 此起彼伏 繁衍生息 改朝换代 穷兵黩武

rise one after another, keep cropping up live and multiply/reproduce changes of dynasties

wantonly engage in military aggression; use all one’s armed might to

indulge in wars of aggression 雅俗共赏 appeal to both refined and popular tastes 与日俱增 increase with each passing day, be steadily on the increase 极目远眺 look as far as the eye can see 按资排辈 to assign priority according to seniority 求同存异 seeking common ground while putting aside differences 流连忘返 linger on; be too delighted to leave 乐不思蜀 too delighted to be homesick 不宣而战 start an undeclared war 尽收眼底 hold a panoramic view 扬长避短 play up strengths and avoid weaknesses 反腐倡廉 fight corruption and build a clean government 集思广益 draw on collective wisdom and absorb all useful ideas 辞旧迎新 bid farewell to the old year and usher in the new 开拓进取 blaze new trails and forge ahead 延年益寿 prolong one’s life 审时度势 size up the trend of events 招商引资 attract investment 急功近利 eager for instant success and quick profits 扫黑扫黄 crack down on gangland and pornography 减员增效 downsize(and cut payroll) to improve efficiency 退耕还林 return cultivated land to forest or pasture

2

互利互补 集资办学 寓教于乐 因材施教 按劳分配 廉洁奉公 呕心沥血 画龙点睛

名词性

绿水青山 墨客骚人 奇花异草 鱼米之乡 奇峰异石 浓妆淡抹 轩然大波 凤毛麟角 层峦叠嶂 崇山峻岭 雕梁画栋 名山大川 湖光山色 青山绿水 名胜古迹 平等互利 国计民生 灵丹妙药 中流砥柱 世外桃源 长治久安 按劳分配

mutually complementary and beneficial raise money to set up new schools teach through lively activities

teach students according to their aptitude distribution according to performance honestly perform. one’s official duties spare no efforts

bring out the crucial point

green hills and clear waters men of letters exotic flowers and herbs a land of milk and honey picturesque peaks and rocks heavy or light makeup a great disturbance, a mighty uproar rarity of rarities range upon range of mountains; the hills rise around„steep mountains carved beams and painted pillars famous mountains and great rivers landscape of lakes and hills green hills and clear waters scenic spots and historical sites equality and mutual benefit national welfare and the people’s livelihood panacea/miraculous cure mainstay, chief cornerstone a haven of peace a long period of stability distribution according to one’s performance 3

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- igat.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务