I. Paraphrase
1) Serious-looking men were so absorbed in their conversation that they seemed not to pay any attention to the crowds around them.
2) At last the taxi trip came to an end and I suddenly discovered that I was in front of the gigantic City Hall.
3) The rather striking picture of traditional floating houses among high, modern buildings represents the constant struggle between traditional Japanese culture and the new, Western style.
4)1 suffered from a strong feeling of shame when I thought of the prospect of meeting the mayor of Hiroshima in my socks.
5)The few Americans and Germans also seemed to feel restrained like me. 6)After three days in Japan one gets quite used to bowing to people as a ritual to show gratitude.
7)1 was on the point of showing my agreement by nodding when I suddenly realized what he meant.His words shocked me out of my sad dreamy thinking. 8)…and nurses walked by carrying surgical instruments which were nickel plated and even healthy visitors when they see those instruments could not help shivering. 9) I have the chance to raise my moral standard because of the illness. II. Practice with Words and Expressions A.
1. lump: the feeling you get in your throat when you are going to cry 2. rub shoulders with: (informal) meet and mix with (people) 3. martyred: (the city) that has been made to suffer 4. screech: make a harsh, piercing sound
5. arresting: striking, attracting and holding the attention skyscrapers: very tall buildings
1
6. stunning: very attractive; delightfully beautiful 7. sink in: (to be) fully absorbed or understood 8. schools: groups of people sharing the same thought 9. by trade: by occupation; by way of making a living B.
1)was指事实如此;而must be意为“很可能”。
2) “Was I at the scene…?”表示不能断定是不是在那里,而 “Was I not at the scene…?”表示肯定是在那里,有“难倒……不是”的意思。 3)elderly意为“上了年纪的”,但不算太老。
4)grin指露齿而笑,有时可指傻笑,但不出声;laugh表示大笑;。mile一词最常用,指不出声地微笑,可表示开心、满意、喜爱等等。 5)sketch指很快地勾画出轮廓。
6)careful指认真、周全,小心谨慎以免出错;cautious指处处谨小慎微,以防失败或危险。
7)site大多指一块地方,可大可小;它可能是留作特殊用途的地方,如建筑工地(a building site),也可能指发生某事的地方或场所,如第一枚原子弹爆炸的地方(site of the first atomic bombardment)。spot所指地点较小。 8)demolish意义比较实在,指彻底地拆除,而destroy仅指破坏。 9)gay意为轻松愉快,兴致高。delightful指有魅力,心情好。
l0)gaze指目不转睛地长久地注视,往往出于好奇、钦羡、着迷等。stare指盯着看,瞪大眼睛看,往往出于吃惊、羡慕等。 C.
1. Puzzle implies such a baffling quality or such intricacy, as of a problem, situation, etc., that one has great difficulty in understanding or solving it. Confuse implies a mixing up mentally to a greater of lesser degree.
Perplex adds to puzzle the implications of worry and uncertainty, especially about reaching a decision on a course of action or the right solution of a personal problem. Confound implies such confusion as completely frustrates or greatly astonishes one. Bewilder implies such utter confusion that the mind is staggered beyond the ability to
2
think clearly.
Dumbfound specifically implies as its effect a nonplused or confounded state in which one is momentarily struck speechless.
2. Heinous implies such extreme wickedness as to arouse the strongest hatred and revulsion.
Outrageous applies to that which so exceeds all bounds of right, morality, decency, etc., as to be intolerable.
Horrible means causing a feeling of horror.
Evil is not often applies to persons and frequently has a more or less sinister or baleful connotation.
Wicked implies the actual violation of moral code. III.Translation A.
1) There is not a soul in the hall. The meeting must have been put off. 2)That modern construction looks very much like a flying saucer. 3) Sichuan dialect sounds much the same as Hubei dialect. It is sometimes difficult to tell one from the other.
4) The very sight of the monument reminds me of my good friend who was killed in the battle.
5)He was so deep in thought that he was oblivious of what his friends were talking about.
6) What he did had nothing to do with her.
7) She couldn't fall asleep as her daughter's illness was very much on her mind. 8) I have had the matter on my mind for a long time.
9)He loves such gatherings at which he rubs shoulders with young people and exchange opinions with them on various subjects.
10) It was only after a few minutes that his words sank in. 11) The soil smells of fresh grass. 12) Could you spare me a few minutes?
3
13) Could you spare me a ticket?
14) That elderly grey-haired man is a coppersmith by trade.
C.
“那是我的吉祥鸟。每当我从死神那儿挣脱出来的那一天,每当病痛将我从尘世烦恼中出来的那一天,我都要叠一只新的小纸鸟,加到原有的纸鸟群里去。我就这样看着这些纸鸟,庆幸病痛给自己带来的好运。因为正是我的病痛使我有了怡养性情的机会。”
从医院出来,我又一次地撕碎了一个小笔记本,那上面记着我预先想好准备在采访原子病区的病人时提问的一些问题,其中有一个问题就是:你是否真的认为广岛是日本最充满活力的城市?我一直没问这问题,但我已能从每个人的眼神中体会出这个问题的答案。
Read, Think and Comment
The feature begins with how Mike Fay got hurt. The beginning raises a number of questions-----who is Mike Fay, why is he on a California hillside-----and leads people to read on. The author is not narrating according to the order of occurrence. Rather, he adopts the method of flashback. The piece is about environmental protection. To be more specific, it is about forest protection, about striking a balance between timber cutting and forest protection. He wanted to find out if there was a way to maximize both timber production and the many ecological and social benefit standing forests provide (the key statement).
4
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- igat.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务