8BU4Welcome 语言点
一.翻译短语.
1。 怎样处理这些书 how to deal with the book /what to do with the book
2。 给我一本小说 give a novel to me/give me a novel
3.把它给我/ 把他们给我 give it to me/ give them to me
4. 用某物来做某事 use sth. to do sth。/ use sth for doing sth/ do sth with。。
5。 在你业余的时间 in your spare/ free time
6.够得着冰箱上的盒子 reach the box on the fridge
7。 他们最爱的书籍 their favourite books
8.完成一个关于某事的调查 complete a survey on
9。阅读习惯 reading habits 10。对历史书籍感兴趣 be interested in history books
11.阅读小说和戏剧 read novels and plays
12. 一本关于德国二战的书 a book about Germany in World War II
1
13.扩充/提高我对过去的知识 improve my knowledge of /about the past
14. 一个法国作家 a French writer 15。打动某人 touch sb
16。不得不做某事 have to do sth
二.Language points:
1。 read n。 读物 常用单数形式, 构成 a good read 意思“喜欢的读物”;
n。 阅读,读书
我觉得他的最后一本书真是本精彩的读物。I thought his last book was really a good read.
我坐下来安静地看书。I sat down to have a nice quiet read.
reading “读物,阅读材料” 是可数名词
阅读习惯 reading habits 她好像主要就是看悬疑小说。Her main reading seems to be mystery novels.
2。Have you decided what to do with these books, Hobo? 霍波, 你已经决定了怎样处理这些书吗?
句中“疑问词what + 动词不定式”结构作宾 语,该结构中的疑问词还可用when、how、which等。
我不知道如何逃走. I did not know how to get away.
2
我不知道如何处理这些旧杂志。I don’t know what to do with these old magazines。
我们已经决定买什么了. 你能告诉我该选哪一个吗? 他们不知道如何解决这个问题。
what to do with= how to deal with 如何处理
你父亲是怎样处理他的旧汽车的? 你把我的伞弄到哪里去了? 我不知道如何处理这些信件.
他教我怎样应对压力。(pressure)
3. give sth to sb= give sb sth
他给了那些贫困的孩子们许多书。He gave many books to those poor children.
把它/它们给我 give it to me; (×) give me it give them to me
4.I have to use them to reach the box on the fridge.
(1) use sth to do sth= use sth for doing sth =do sth with sth 我们可以用刀切蛋糕。(2) have to do sth 不得不做某事 (表示因客观条件或客观环境的迫使而不得不做某事)
疑问: 否定:don’t have to=don’t need to=needn’t
天黑了,我得回家了。 你得照看你妹妹吗? 那天晚上我们不得不步行回家,因为没有公交车.
5。 reach =arrive at/in =get to sp 到达大英博物馆
3
reach v. n. 够得着 够得着架子上的钥匙(above)
够得着冰箱上的盒子 reach the box on the fridge; 够得着树上的苹果 reach the apples on the tree
6. Germany: German 他生在德国,他是德国人.He was born in Germany. He was a German。
一本关于第二次世界大战的德国的书 a book about Germany in World War II World War II= the second World War
7.对…感兴趣 be interested in sth/ doing sth = have/ show (an) interest in sth/ doing sth
8。 knowledge 知识,了解 -———know (things you know or understand in your mind)
不可数: 知识就是力量。Knowledge is power。
对…了解 have the knowledge of/ about sth/sb; 对…几乎不了解 have little knowledge of/ about sth/sb
提高我对过去的了解 improve my knowledge of/ about the past
9. 在某人空余时间里 in one’s free/ spare time
spare 空闲的,多余的 They have a spare room for guests (to live in)
她在空余时间里学法语. 他们有一间多余的房间给客人住。 我经常在空余时间里听音乐.
4
10. ugly: (not beautiful)
一个丑男人 an ugly man; 一条很丑的狗 an ugly dog; 这个建筑很难看。 This building is ugly。
那是我见过的最丑的狗. That is the ugliest dog I have ever seen.
11。 The story of the ugly man Quasimodo really touched me。 丑陋人卡西莫多的故事感动了我.
touch vt. 感动, 触动
他的悲惨的故事深深打动了我们的心。His sad story touched(=moved) our hearts。
get/ keep in touch with sb; Don’t touch the machine, or it may hurt you。 What he said yesterday touched me a lot。
三.按照提示写单词。
1。 The book is a good _____ (读物).2。 My mother always hated _______ (烹饪)。
3。 He has a limited (有限的) _________ (知识) of _________ (德国).
4。 Have you got a ______ (多余的) pen?
5。 She is a famous _______ (作家) of children's books。
5
6. I feel really fat and ____ (丑陋的) today。
7。 We were deeply ________ (感动) by the film.
四.翻译:1.你已经决定如何处理这些书了吗?
2。 把他们给我吧。
3. 我不知道你喜欢这些书.
4.我得用他们来够到冰箱上的盒子。
5. 我正在读一本关于二战中的德国的书。
6。 我对历史书感兴趣。
7.历史书提升了我关于过去的知识。
8.那个丑陋的男人的故事非常打动我。
9。我喜欢阅读戏剧和小说.
10。 在你的空闲时间里你喜欢读什么?
11。 我认为他们很枯燥无味。
6
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容