您好,欢迎来到爱go旅游网。
搜索
您的当前位置:首页文言固定句式的翻译

文言固定句式的翻译

来源:爱go旅游网


文言固定句式的翻译

1.无以、无从,译为“没有用来……的办法”。

例如:家贫,无从致书以观。 ..

2.有以,译为“有用来……的办法”。

例如:袁愤,然未有以报也。 ..

3.有所,译为“有……的(人、物、事)”。

例如:故患有所不避也。 ..

4.无所,译为“没有……的(人、物、事)”。

例如:几无所逃死。 ..

5.如何、奈何、若何,译为“怎么、怎么样、怎么办”。

例如:取吾璧,不予我城,奈何? ..

孔明用如此人物,如何不误事? ..

寇深矣,若何? ..

6.如……何,译为“对……怎么办”。

例如:如太行、王屋何? ..

7.奈……何,译为“把……怎么办”。

例如:三老不来还,奈之何? ..

8.是故、是以,译为“因此、所以”。

例如:是故圣益圣,愚益愚。 ..

9.所以,译为“用来……的”“……的原因”“……的方法”。

例如:师者,所以传道受业解惑也。 ..

此世所以不传也。 ..

吾知所以距子矣。 ..

10.不亦……乎,译为“不是……吗”。

例如:以此为政,不亦惑乎? ...

11.何……焉为,译为“有什么……呢”。

例如:夫子何命焉为? ...

12.何……为,译为“还要……干什么”。

例如:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为? ..

13.庸……乎,译为“难道……吗”。

例如:吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? ..

14.其……乎,译为“难道……吗”。

例如:我中国其果老大矣乎? ..

15.得无……乎、得无……耶,译为“恐怕……吧”或“莫非……吧”。

例如:览物之情,得无异乎? ...

16.无乃……乎,译为“恐怕……吧”。

例如:居简而行简,无乃大简乎? ...

17.……之谓也、其……之谓也、其……之谓乎,译为“说的就是……啊”或“大概说的就是……吧”。

例如:闻道百,以为莫己若者,我之谓也。 ...

18.孰与、与……孰,译为“跟……比较,哪一个……”。

例如:吾孰与徐公美? ..

吾与徐公孰美? ..

19.孰若,译为“哪里比得上”。

例如:与其坐而待亡,孰若起而拯之? ..

20.然则,译为“既然如此,那么”。

例如:然则为天下之大害者,君而已矣! ..

21.有……者,译为“有个……人”。

例如:邑有成名者,操童子业,久不售。 ..

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- igat.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务