Helen: 还有我 Helen. Neil, 你今天怎样?Neil: Not good.Helen: 怎么啦?
Neil: I posted my house-keys.
Helen: 你把你⼤门钥匙给寄⾛了?哎呀,你是不是搞错了,把钥匙当成信给扔信筒⾥了?Keep me posted. But what does it mean?
Neil: Yes, I got it mixed up. Instead of putting a letter in, I put my keys in.Helen: Oh dear.
Neil: But I have my address attached to my keys, so maybe they'll get back to me.
Helen: Yes, 可能好⼼⼈会寄回来给你。不过你可能⾯临更⼤的危险,因为有⼈既有你的住址信息⼜有你的⼤门钥匙。Neil: Oh no, burglars might get in! I'd better wait outside to see what happens.Helen: OK, good luck.
Neil: I'll keep you posted. See you later!
Helen: Neil 说 keep me posted. 这并不是说他要把我给寄⾛。这个通俗短语的意思是他会和我保持联系,告诉我事情发展的情况。请听以下⼏个例⼦:
I don't know what time they're arriving, but I'll keep you posted!Keep me posted on how things go in your new job!I kept them posted on what was happening.Helen: 希望 Neil 能找回他的⼤门钥匙. Hello?Neil: Hi, it's Neil.Helen: Neil! Any news
Neil: Well, someone posted my keys back to me.Helen: Great!
Neil: But they put them through the letterbox!Helen: Oh no. 你的钥匙回来了,但你被锁在门外了。
Neil: And I'm stuck! I tried to get through a window but I don't fit. I'm half-in, half-out.Helen: 什么?你被窗户夹住了!
Neil: Thank goodness for that, help must be arriving.Police: Don't move!
Neil: Does it look like I can move?Police: Hands on your head!
Helen: 听起来有⼈报警了,他们肯定认为 Neil 想偷东西。
Neil: But, this is my house!Police: Is it indeed?
Helen: 我不跟你多讲了,你先和解释吧。But do keep me posted Neil!
Neil: Keep you posted! How am I going to do that if I'm locked up? Arrested for for breaking into my own house!Helen: Bye!
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- igat.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务