您好,欢迎来到爱go旅游网。
搜索
您的当前位置:首页司空图《二十四诗品》原文、翻译!建议品读、收藏!

司空图《二十四诗品》原文、翻译!建议品读、收藏!

来源:爱go旅游网
司空图《⼆⼗四诗品》原⽂、翻译!建议品读、收藏!《⼆⼗四诗品》旧提为晚唐司空图撰,实则作者存疑,其继承了道家、⽞学家的美学思想,以道家哲学为主要思想,以⾃然淡远为审美基础,囊括了诸多诗歌艺术风格和美学意境,将诗歌所创造的风格、境界分类。通篇充盈道家⽓息,道是宇宙的本体和⽣命,⽣发天地万物,⼆⼗四诗品也是道所⽣发的⼆⼗四种美学境界。它是探讨诗歌创作,特别是诗歌美学风格问题的理论著作。它不仅形象地概括和描绘出各种诗歌风格的特点,⽽且从创作的⾓度深⼊探讨了各种艺术风格的形成,对诗歌创作、评论与欣赏等⽅⾯有相当⼤的贡献。这就使它既为当时的诗坛所重视,也对后来产⽣了极⼤的影响,成为中国⽂学批评史上的经典名篇。⼆⼗四诗品原⽂译⽂1、雄渾【原⽂】⼤⽤外腓,真體內充。反虛⼊渾,積健爲雄。具備萬物,橫絕太空。荒荒油雲,寥寥⾧⾵。超以象外,得其環中。持之⾮強,來之無窮。【译⽂】华美的⽂辞涌现在外,真切的内容充实其中。返回虚静,才能达到浑然之境,蓄积正⽓,笔⼒⽅可显出豪雄。雄浑的诗包罗万物的⽓势,⾼⾼横贯浩渺的太空。像苍茫滚动的飞云,如浩荡翻腾的长风。超越⽣活的表⾯描写,掌握作品的核⼼内容。追求雄浑,不可勉强拼凑,⾃然得来,就会意味⽆穷。2、冲淡【原⽂】素處以默,妙機其微。飲之太和,獨鶴與⾶。猶之惠⾵,荏苒在⾐。閱⾳修篁,美⽈載歸。遇之匪深,即之愈希。脫有形似,握⼿已違。【译⽂】作家平时保持着沉静的思考,就会体会到冲淡的微妙。诗歌饱含着⾃然的⽓势,像伴随幽独的⽩鹤⼀起⾼飞。这境界像和煦的春风,轻轻抚摸着你的素⾐,⼜好像响动的翠⽵,柔声呼唤你同归故⾥。偶然达到冲淡,并不困难,勉强追求,就会很少如意。作品如果停留在表⾯描写,那就会和冲淡风格远离。3、纤秾【原⽂】采采流⽔,蓬蓬遠春。窈窕深⾕,時⾒美⼈。碧桃滿樹,⾵⽇⽔濱。柳陰路曲,流鶯⽐鄰。乘之愈往,識之愈真。如將不盡,與古爲新。【译⽂】闪动的流⽔鲜明耀眼,⽆边的阳春繁花烂漫。在幽静的⼭⾕⾥,⼜有美⼈出现,碧桃的花满树争艳,随着和风摇曳在⽔边。柳荫掩映,⼩路弯弯,群莺软语,接连不断。作品越是深⼊这样的纤秾情景,就越能写得真切⾃然。适时探究,永不停步,就会和历代佳作同样新鲜。4.沈著【原⽂】綠林野屋,落⽇氣清。脫⼱獨步,時聞⿃聲。鴻雁不來,之⼦遠⾏。所思不遠,若爲平⽣。海⾵碧雲,夜渚⽉明。如有佳語,⼤河前橫。【译⽂】绿林中深藏着朴陋的⼩屋,⼀抹斜晖余照更显得天朗⽓清。诗⼈脱去头⼱潇洒独步,时时听到鸟的鸣声。书信不来,亲⼈远⾏。我想念的游⼦并不遥远,好象依然相处互慰平⽣。海风吹送着碧云,明⽉掩映着沙洲;这时作家如能写出佳句,就会显现那沉着的妙境。5.⾼古【原⽂】

畸⼈乘真,⼿把芙蓉。泛彼浩劫,窅然空蹤。⽉出東⾾,好⾵相從。太華夜碧,⼈聞清鍾。虛佇神素,脫然畦封。⿈唐在獨,落落⽞宗。【译⽂】

那有道的⼈乘风⽽⾏,⼿托着⼀束芙蓉。经历了尘世劫难之后,只留下缥缈空虚的踪影。⽉亮从东⽅升起,和风也有意伴从。华⼭的夜空碧蓝⽽宁静,⼈们倾听着清新的钟声。作家保持这样质朴的感情,超脱世俗陈旧的习性。向往远世寄托雅致的意趣,孤傲⾃赏⾼古的诗风。6.典雅【原⽂】

⽟壺買春,賞⾬茅屋。坐中佳⼠,左右修⽵。⽩雲初晴,幽⿃相逐。眠琴綠陰,上有⾶瀑。落花無⾔,⼈淡如菊。書之歲華,其⽈可讀。【译⽂】

⽤⽟壶载酒游春,在茅屋赏⾬⾃娱。坐中有⾼雅的名⼠,左右是秀洁的翠⽵。初晴的天⽓⽩云飘动,深⾕的鸟⼉互相追逐。绿荫下倚琴静卧,⼭顶上瀑布飞珠。花⽚轻落,默默⽆语,幽⼈恬淡,宛如秋菊。这样的胜境写⼊诗篇,也许会值得欣赏品读。7.洗煉【原⽂】

如礦出⾦,如鉛出銀。超⼼煉冶,絕愛緇磷。空潭瀉春,古鏡照神。體素儲潔,乘⽉返真。載瞻星⾠,載歌幽⼈。流⽔今⽇,明⽉前⾝。【译⽂】

像在矿⽯中炼出黄⾦,如从铅块⾥提取⽩银。精⼼进⾏提取,杂质务要除尽。深潭流泻的春⽔何等明净,古镜映照的物象多么传神。体察朴素事理,保持品德⾼洁,迎着明净⽉光,求得⼼神纯真。仰望着星⾠的光,歌唱那隐逸的⼈。作品像清澈的流⽔,晶莹的⽉光是它的化⾝。8.勁健【原⽂】

⾏神如空,⾏氣如虹。巫峽千尋,⾛雲連⾵。飲真茹強,蓄素守中。喻彼⾏健,是謂存雄。天地與⽴,神化攸同。期之以實,禦之以終。【译⽂】

诗⼈⼼神坦荡如同⼴阔的天空,⽓势充盈好象横贯的长虹。巫峡⾼耸万丈,飞云伴随轻风。作品饱含着纯真,培育着刚强,积累质朴品德,保持明洁⼼胸。好象天体稳健不息地运⾏,你的诗就能达到浑厚劲雄。这样的诗歌与天地共存,和⼤⾃然呼吸相通。让真切内容充实作品,⽤刚强的⽓势来统帅始终。9.綺麗【原⽂】

神存富貴,始輕⿈⾦。濃盡必枯,淡者屢深。霧余⽔畔,紅杏在林。⽉明華屋,畫橋碧陰。⾦尊酒滿,伴客彈琴。取之⾃⾜,良殫美襟。【译⽂】

精神世界丰富,才能轻视黄⾦。词藻过分浓艳,⽂思必定枯涩,清淡朴素描写,反⽽更深。晨雾消散⽔边,红杏点燃树林。⽉光照着华美的楼榭,绿荫隐现瑰丽的桥影。⾦杯斟满美酒,陪同好友弹琴。这样的素材取之不尽,畅情抒写⾃⼰的胸襟。

10.⾃然【原⽂】

俯拾即是,不取諸鄰。俱道適往,著⼿成春。如逢花開,如瞻歲新。真與不奪,強得易貧。幽⼈空⼭,過⾬采蘋。薄⾔情悟,悠悠天鈞。【译⽂】

在⽣活中到处能发现诗,不需要挖空⼼思追寻,顺应情理写作,就能着⼿成春。作品⾃然如花⼉适时开放,⼜好象四季岁⽉更新。⽣活中得来的领悟不能被⼈夺去,勉强搜取材料就会陷于窘困。⾼雅的⼈⾝居空⼭,⾬过以后采集野萍。这⼀切都真切⾃然,就如同天体默默地运⾏。11.含蓄【原⽂】

不著⼀字,盡得⾵流。語不涉⼰,若不堪憂。是有真宰,與之沈浮。如渌滿酒,花時反秋。悠悠空塵,忽忽海漚。溕罹⼐ⅲf取⼀收。【译⽂】

不⽤⽂字明确表达,就能显⽰⽣活的美妙。⽂辞虽未说到苦难的情状,读时却使⼈⼗分哀伤。事物存在着实在的情理,作品和它⼀起沉浮呼吸。含蓄,就像漉酒时酒汁渗漏不尽,⼜如同花开时遇到满天霜⽓。空中的沙尘游荡不定,海⾥的泡沫飘荡涌流。万物不断变化聚散,诗歌需要博采精收。12.豪放【原⽂】

觀花匪禁,吞吐⼤荒。由道反氣,虛得以狂。天⾵浪浪,海⼭蒼蒼。真⼒彌滿,萬象在旁。前招三⾠,後引鳳凰。曉策六鼇,濯⾜扶桑。【译⽂】

尽情赏花⽆拘⽆束,遨游宇宙任意远翔。诗⼈从⾃然之道培育豪⽓,创作才能够⽂思昂扬。那⽓势如太空长风千⾥浩荡,⼜好似⼤海⾼⼭⼀⽚苍茫。精神活⼒经常饱满,驾驭万物如在⾝旁。向前,能召唤⽇⽉星⾠,从后,能挥⼿引来凤凰。拂晓时,乘坐六鳌飞驰⽽去,到晚上,洗⾜在太阳升起的扶桑。13.精神【原⽂】

欲返不盡,相期與來。明漪絕底,奇花初胎。青春鸚鵡,楊柳樓臺。碧⼭⼈來,清酒深杯。⽣氣遠出,不著死灰。妙造⾃然,伊誰與裁。【译⽂】

⼈的精神难以全部反映,适当时刻就会显现出来。好诗如清⽔能够见底,⼜如同奇花即将绽开。春光⾥鹦鹉正在歌唱,杨柳掩映着⽔中楼台,青⼭雅⼠飘然⽽⾄,共饮清酒慰我情怀。作品显出⽣⽓,毫不刻板滞呆。写得微妙达到与⼤⾃然同化,谁还能够加以指责评裁?14.縝密【原⽂】

是有真迹,如不可知。意象欲出,造化已奇。⽔流花開,清露未晞。要路愈遠,幽⾏爲遲。語不欲犯,思不欲癡。猶春于綠,明⽉雪時。【译⽂】

作品⾥确实有真切的形貌,读起来细密⽽不见痕迹。诗歌的意象层层浮现,⼤⾃然已变为神奇。缜密的诗像⽔流花开,⼜如阳光下的露珠欲滴。主要的思路越是悠远,⽂笔的运⾏更要舒缓。⽤语不可繁琐,⽴意切勿板滞。作品如春天的⼀篇碧绿,⼜好似⽉光和⽩雪交辉。15.疏野

【原⽂】

惟性所宅,真取不羈。控物⾃富,與率爲期。築室松下,脫帽看詩。但知旦暮,不辨何時。倘然適意,豈必有爲。若其天放,如是得之。【译⽂】

根据性情充分发挥,真实显现不受拘束。万象在胸就会取材丰富,率真描绘才能运笔⾃如。青松下⾯修建茅舍,悠闲坦荡频频读诗。只知⽇夜变换,不管今是何时。纵情挥毫⾃表⼼意,何必⼀定故作雕饰。顺应诗⼈天然⽓质,才能识得疏野真义。16.清奇【原⽂】

娟娟群松,下有漪流。晴雪滿汀,隔溪漁⾈。可⼈如⽟,步屧尋幽。載瞻載⽌,空碧悠悠,神出古異,淡不可收。如⽉之曙,如氣之秋。【译⽂】

在苍翠秀美的松林中间,出现漾起波纹的溪流。天⽓初晴,⼩雪覆盖着沙滩,河的对岸,停泊着⼀叶渔⾈。俊逸的⼈好象⽩⽟般⾼洁,迈开脚步寻访幽静的美景,他在⼜⾏⼜⽌,仰望蓝天悠悠。神采显得多么⾼雅奇特,风度恬淡使⼈难以描绘。像黎明前的⽉光那样明净,像初秋时的天⽓那样清秀。17.委曲【译⽂】

登彼太⾏,翠繞⽺腸。杳炝饔瘢朴苹ㄏ恪Aχ稌r,聲之於羌。似往已回,如幽匪藏。⽔理漩洑,鵬⾵翺翔。道不⾃器,與之圓⽅。【原⽂】

攀登在太⾏⼭的⾼峰上,⽺肠⼩道盘绕着翠绿的⼭岗。望着云雾迷蒙下幽曲的流⽔,闻到清新悠远的花⾹。笔⼒适时,要运⽤确当,⾳韵起伏,像笛声抑扬。似来⼜往曲折不尽,隐中有显委婉多样。如同⽔的波纹回转跃动,⼜像⼤鹏乘风飞卷直上。章法变化不要有固定程序,应随着内容需要或圆或⽅。18.實境【原⽂】

取語甚直,計思匪深。忽逢幽⼈,如⾒道⼼。清澗之曲,碧松之陰。⼀客荷樵,⼀客聽琴。情性所⾄,妙不⾃尋。遇之⾃天,泠然希⾳。【译⽂】

选取⽤语极其质朴,作品构思也不艰深。正像忽然遇见⼀位⾼雅的⼈,⼀下就领悟了那道的精神。弯曲的⼭溪辉映着阳光,苍翠的松林⼀⽚浓荫。⼀位樵夫挑着柴担⾛过,诗⼈在独⾃听琴。凭着真情创造意境,妙在不是勉强⾃寻。切实的感受来⾃天然,这才是美好的⼼的声⾳。19.悲慨【原⽂】

⼤⾵卷⽔,林⽊爲摧。適苦欲死,招憩不來。百歲如流,富貴冷灰。⼤道⽇喪,若爲雄才。壯⼠拂劍,浩然彌哀。蕭蕭落葉,漏⾬蒼苔。【译⽂】

⼤风卷起狂澜,树⽊均被毁坏。思想痛苦令⼈难忍,召唤好友也未到来。百年岁⽉像流⽔飞逝,富贵权位都化作尘埃。世道⽇益沦丧,谁是今⽇雄才?壮⼠拔剑⾃叹,抒发满腔悲哀。⽆奈落叶萧萧下,且听残⾬滴苍苔。20.形容【原⽂】

絕佇靈素,少回清真。如覓⽔影,如寫陽春。⾵雲變態,花草精神。海之波瀾,⼭之嶙峋。俱似⼤道,妙契同塵。離形得似,庶幾斯⼈。【译⽂】凝神专注,积蓄纯洁感情,反映景象,就会清新逼真。像刻画⽔中的倒影,如描写艳阳的芳春。风云变化⽽多姿,花草繁茂⽽有神。⼤海波涛汹涌,⾼⼭险峻幽深。这些都要写得符合⽣活情理,微妙地与尘世万物融合共存。能够不拘形貌做到神似,那才是真正善于形容的诗⼈。21.超詣【原⽂】匪神之靈,匪幾之微。如將⽩雲,清⾵與歸。遠引若⾄,臨之已⾮。少有道契,終與俗違。亂⼭喬⽊,碧苔芳暉。誦之思之,其聲愈希。【译⽂】不是因为⼼神灵巧,也⾮由于天赋智能。诗⼈好象在伴从着⽩云,随清风⼀起遨游同归。向前远⾏,好象即将⾯临妙境,到了那⾥,却⼜觉得并不如意。作者早就有了道的素养,写起诗来才能够超脱世俗。乔⽊⾼耸在乱⼭丛中,绿苔闪耀着春阳芳辉。在这种情景中构思吟咏,就感到忘记⼀切,深有韵味。22.飄逸【原⽂】落落欲往,矯矯不群。緱⼭之鶴,華頂之雲。⾼⼈畫中,令⾊氤氳。禦⾵蓬葉,泛彼無垠。如不可執,如將有聞。識者已領,期之愈分。【译⽂】诗⼈孤傲潇洒远去,超然独⽴不同凡群。像缑⼭上飞去的仙鹤,如华⼭顶游动的⽩云。⾼雅的名⼠内⼼聪慧,美好的风貌清秀有神。⾃驾蓬叶⼩⾈乘风⽽去,向着⽆边⼤海畅游长吟。这样的境界好象难以捉摸,有时却能够有所领悟。理解此等情景才能⼼领神会,勉强硬求飘逸那就⽆处找寻23.曠達【原⽂】⽣者百歲,相去幾何。歡樂苦短,憂愁實多。何如尊酒,⽇往煙蘿。花覆茅簷,疏⾬相過。倒酒既盡,杖藜⾏歌。孰不有古,南⼭峨峨。【译⽂】⼈的⼀⽣不过百年,从⽣到死相去⼏何?欢乐的⽇⼦苦于太短,忧愁的岁⽉实在太多。还不如每天携带美酒,漫游烟绕藤萝的处所。鲜花覆盖茅草屋檐,微微细⾬飘忽⽽过。待到饮酒已尽,持杖且⾏且歌。⼈⽣向来谁⽆死,唯有南⼭永巍峨。24.流動【原⽂】若納⽔輨,如轉丸珠。夫豈可道,假體如愚。荒荒坤軸,悠悠天樞。載要其端,載同其符。超超神明,返返冥無。來往千載,是之謂乎。【译⽂】诗的流动如同⽔车旋转,⼜好似滚珠滑动⾃如。这种诗风妙处岂可道出,借助⽐喻也难充分表达。苍茫的⼤地,悠远的天空,都像围绕着⼀个轴⼼移动。只有遵循它们的根本法则,作品才能与⾃然的变化相符。万物事理⽞妙奇特,宇宙天地循环不已。千年万载它们往⽽复始,这才是流动的要义。作者简介司空图(837~908),字表圣,河中虞乡⼈(今⼭西永济)。少有俊才,⽣活在唐末⼤动荡的时代,其“平⽣之志”,不在“⽂墨之伎”,⽽“欲揣机穷变,⾓功利于古豪”,意欲济世安民,为李唐王朝尽⽝马之劳。唐懿宗咸通中登进⼠第,之后随恩师王凝⽽为幕僚。唐僖宗⼴明元年为礼部员外郎,后迁礼部郎中。黄巢后,司空图扈从不及,流落于乱兵之中,后逃归中条⼭王官⾕的祖传别墅。光启元年,唐僖宗返回凤翔,召司空图为知制诰,迁中书舍⼈。寻⼜遭乱,重回王官⾕隐居。唐昭宗继位后,⼜曾多次召他为官,都称病谢辞。他两度经历战乱,看到“朝廷微弱,纪纲⼤坏”,李唐王朝颓势已成,不可挽回,于是只好隐居避祸,以诗酒⾃娱。朱全忠受禅后召他做官,加以拒绝。知道唐哀帝被害的消息后,司空图不⾷⽽死。司空图长期隐居,过着“⼀局棋,⼀炉药,天意时情可料度,⽩⽇偏催快活⼈,黄⾦难买堪骑鹤”的⽣活。但是,他不能忘情于李唐王朝,隐居是迫不得已的。他的⼼情是凄苦的,只好到佛⽼思想中去寻求精神上的解脱:“名应不朽轻仙⾻,理到忘机近佛⼼。”(《⼭中》)“从此当歌唯痛饮,不须经世为闲⼈。”(《有感》)他是由感伤、悲观、绝望⽽转向任其⾃然、置⾝物外、冲淡恬静的道家精神的,⼜幻想着从佛教的空寂中寻求⼈⽣的解脱。尤其到了晚年,⽇与名僧⾼⼠咏游,于“泉⽯林亭”中与野⽼同席,“曾⽆傲⾊”。并且他“预为寿藏终制,故⼈来者,引之圹中,赋诗对酌。⼈或有难⾊,图规之⽈,达⼈⼤观,幽显⼀致,⾮⽌暂游此中,公何不⼴哉”!佛道思想也从他的诗歌创作与评论活动中表现出来。司空图性苦吟,举笔缘兴,⼏千万篇,是晚唐著名诗⼈。他说:“侬家⾃有麟麟阁,第⼀功名只赏诗。”苏轼曾说:“唐末司空图崎岖兵乱之间,⽽诗⽂⾼雅,犹有承平之遗风。”⼜说:“司空表圣⾃论其诗,以为得味外之味。'绿树连村暗,黄花⼊麦稀’,此句最善。⼜'棋声花院闭,幡影⽯坛⾼’。吾尝独游五⽼峰,⼊⽩鹤观,松阴满地,不见⼀⼈,惟闻棋声,然后知此句之⼯也。”后⼈于此亦多有激赏之词。但是,奠定司空图在⽂学史上地位的还是他的《⼆⼗四诗品》中阐述的诗歌理论。当代学者对于《⼆⼗四诗品》的作者问题仍存在很⼤争议,有的学者认为是唐代的李嗣真所作,证据是有关典籍上记载过李嗣真作过《诗品》,⽽他⼜有《后书品》传世,也是与《⼆⼗四诗品》相同的四⾔诗形式,这种观点值得注意。晚唐诗⼈司空图的《⼆⼗四诗品》是探讨诗歌创作,特别是诗歌美学风格问题的理论著作。它不仅形象地概括和描绘出各种诗歌风格的特点,⽽且从创作的⾓度深⼊探讨了各种艺术风格的形成,对诗歌创作、评论与欣赏等⽅⾯有相当⼤的贡献。这就使它既为当时的诗坛所重视,也给后来以极⼤的影响,成为中国⽂学史上的经典名篇。内容来⾃今⽇头条

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- igat.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务