您好,欢迎来到爱go旅游网。
搜索
您的当前位置:首页《工程硕士研究生英语综合教程》第二版王慧莉课后练习英译中

《工程硕士研究生英语综合教程》第二版王慧莉课后练习英译中

来源:爱go旅游网
《工程硕士研究生英语综合教程》第二版王慧莉课后练习英译

In the October issue of the journal Pediatrics,for instance,researchers at Stanford University released findings from an ongoing study of students at an upper-middle income high school in the San Francisco area.One written survey found that the large majority of students were members of at least one social networking site—81%of them on MySpace. They also found that%of those students had cellphones,most of them with text and Web surfing capabilities.

They are more wired than ever—but they’re also getting warier.Increasingly,they’ve had to deal with online bullies,who are posting anything from unflattering photos to online threats.

Privacy issues also are hitting home,most recently when students discovered that personal updates on their Facebook pages were being automatically forwarded to contacts they didn’t necessarily want to have the information.Facebook was forced to let users turn off the data stream after they rebelled.

例如,在10月的儿科学期刊上,斯坦福大学的研究人员发布了一项关于旧金山地区中中高收入高中学生的研究结果。一份书面调查发现,绝大多数学生都是至少一个社交网站的成员,其中81%的人在MySpace上。他们还发现%的学生有手机,大部分都有文字和网页浏览功能。

他们比以往更有联系,但他们也变得更加谨慎。越来越多的人不得不面对网络欺凌,他们在网上发布各种信息,从不真实的照片到网络威胁。

隐私问题也在影响着人们的生活,最近,当学生发现他们的Facebook页面上的个人更新被自动转发到他们并不一定希望拥有信息的联系人的时候。Facebook被迫让用户在他们反抗后关闭了数据流。

It’s tempting,and comforting,to brush away bad

experiences with the explanation:“These companies are just awful to job seekers.”That may be true.But the applicants who will prevail are those who don’t turn so quickly to the“poor me”view of things. Some of your friends are sure to say“It’s not you.”But while employers win no awards for sensitive candidate relations,the“it’s not you”outlook has never landed anyone a job.

Part of it is you.You were there.You sat in that room and interviewed with that person and didn’t get the job,and someone else sat there and interviewed and did get the job.The person who interviewed you may be callous or brusque or unsophisticated or shallow,but he or she is not(most likely)insane.They hired someone.Why wasn’t it you?What might you learn,by analyzing each and every interaction,about your ability to build rapport,to share relevant anecdotes,and to ask probing questions?Are you really perfect at the job-search game?Is there any area in which you could improve?

用这种解释来消除糟糕的经历是一种诱人的、令人欣慰的事情:“这些公司对求职者来说太糟糕了。这可能是真的。但是,那些能够胜出的申请者,是那些不会对“可怜的我”的看法迅速转变的人。你的一些朋友肯定会说“这不是你。”但是,尽管雇主没有为敏感的候选人关系赢得任何奖项,但“这不是你”的前景从未让任何人找到工作。

部分原因是你。你在那里。你坐在那间屋子里,和那个人面谈,没有得到这份工作,其他人坐在那里接受采访,得到了这份工作。面试你的人可能是冷酷无情、粗鲁、不成熟或肤浅的人,但他或她不是(很可能是)疯狂的人。他们雇了一个人。为什么不是你?通过分析每一种互动,你能学到什么,关于你建立融洽关系的能力,分享相关的轶事,并问一些探索性的问题?你真的在找工作的时候很完美吗?你有什

么地方可以改进吗?

The impact of electronic commerce will be pervasive,both on companies and on society as a whole.For those companies that fully exploit its potential,electronic commerce offers the possibility of break point changes—changes that so radically alter customer expectations that they re-define the market or create entirely new markets.All other companies,including those that try to ignore the new technologies,will then be impacted by these

changes

in

markets

and

customer

expectations.Equally,individual members of society will be presented with entirely new ways of purchasing goods,accessing information and services,and interacting with branches of government.Choice will be greatly extended, and restrictions of geography and time eliminated.The overall impact on lifestyle could well be comparable to say that of the growth in car ownership or the spread of the telephone.

电子商务的影响将无处不在,无论是对公司还是对整个社会。对于那些充分利用其潜力的公司来说,电子商务提供了断点变化的可能性,这些变化极大地改变了客户的期望,使他们重新定义了市场,或者创造了全新的市场。所有其他公司,包括那些试图忽视新技术的公司,将会受到市场和客户期望的变化的影响。同样,社会的个体成员将会得到全新的购买商品的方式,获取信息和服务,并与的分支机构进行互动。选择将会得到极大的扩展,而地理和时间的也会被消除。总体上对生活方式的影响可以与汽车所有权增长或电话的普及相媲美。

An organization’s culture is transmitted in different ways,including long standing and often unwritten rules,shared standards about its importance,prejudices for social etiquette and demeanor,established customs for how to relate to peers and what is and what is not appropriate behavior.In a great

number of organizations one cultural dimension often rises above the others and that is the way members are rewarded for their work.Different organizations have different personalities

一个组织的文化以不同的方式传播,包括长期的和经常不成文的规则,关于它的重要性的共同标准,对社会礼仪和行为的偏见,确立了如何与同伴相处的习俗,以及什么是不合适的行为。在许多组织中,一个文化维度往往比另一个更重要,这就是成员因工作而获得报酬的方式。不同的组织有不同的个性

Unit11

Bloomberg claims he does not pretend to know the direction he will go.what happens next,as bloomberg figures it is equal parts luck and design.\"there are many reasons why some succeed and others do not,bloomberg writes,these things separate the winners from the losers over the long term time invested,interpersonal skills and plain old-fashioned luck

布隆伯格声称,他并没有假装知道自己将走向何方。会发生什么接下来,正如彭博社所报道的,这是运气和设计的一部分。原因有很多。布隆伯格写道,有些人成功了,有些人则不然。长期投资的失败者,人际交往技巧和纯粹的老式运气

Although it might be instinctive to blame the enforcers for failing to enforce,faulting instructors for the trend in student cheating is remarkably shortsighted.Given that it’s the students who are essentially perpetrating fraud,it seems only logical that students should accept the responsibility for what is ultimately a malignant habit.

There is little doubt that cheating can bring immediate rewards,many of which are understandably attractive to students.Copying on a test can lead to higher marks,and plagiarism can spare students the unpleasant experience of having to come up with their own ideas.But as with most matters

of instant gratification,cheating has more profound implications that reach far beyond a tainted test or term paper

尽管指责执法者未能执行的行为可能是出于本能,但对学生作弊行为的指责是非常短视的。鉴于学生们本质上是在进行诈骗,所以学生们应该承担起最终的坏习惯的责任,这似乎是合乎逻辑的。

毫无疑问,作弊可以带来即时的回报,其中很多都是可以理解的,这对学生很有吸引力。抄袭考试可能会导致更高的分数,剽窃会让学生们不愉快的经历不得不提出自己的想法。但就像大多数即时满足一样,作弊具有更深远的影响,远远超出了受污染的考试或学期论文。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- igat.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务