第7卷第4期 北华大学学报(社会科学版) Vo1.7 No.4 2006年8月 jOURNAL OF BEIHUA UNIVERSITY(Social Sciences) Aug.2006 ・中国语言现代化・ 高举 “中国语言现代化’’旗帜,推动语言应用研究 彭泽润 我们的“焦点论坛”栏目在编辑部和学校领导的支持下,在李开拓编辑的策划和编辑下, 集中讨论了一些热点问题,引起了社会的广泛关注。为了更加明确我们讨论的“焦点”,从这期 开始,我们把栏目调整成“中国语言现代化”。 现任吉林副、兼任北华大学语文现代化研究中心特别顾问和研究生导师的林炎 志先生,1995年在担任国家语言文字工作委员会党组、副主任的时候,就强调要把“中国 语文现代化”作为一面旗帜来抓好“推广普通话”等工作。还是1995年7月15日,中国文字信 息处理学术会议的几十名代表发表了《关于语文技术工作的昆明宣言》,呼吁“在信息处理领域, 实行汉字和拼音文字并存的双轨制,以满足当前汉语信息处理的需要”。这些努力极大地推动了 中国语言现代化进程。今天,在这个科学发展中国的新时代,我们应该进一步高举“中国语言现 代化”旗帜,从语言上给中国科学发展提供现代化条件。 我们选择“语言现代化”,不选择“语文规范化”。语文是一个含义不确定的概念,主要是其 中的词素“文”,可以指属于书面语言范畴的“文字”,也可以指“文学”甚至“文化”。所以有 “语言文字”、“语言文学”、“语言文化”等说法,出现“国家语言文字工作委员会”、“中国语言 文学系”、“北京语言文化大学”等名称。“语言现代化”是“语言规划(LanguagePlanning)”及 其实施的结果。为了跟国际语言学术语一致,我们采用“语言”表明我们的研究对象,这正如 “北京语言学院”,经历了“北京语言文化大学”以后,又一定程度地回归到“北京语言大学”。 汉语中关于语言的名称现在很乱。“中华人民共和国国家语言文字工作委员会”这个名称就 是引起“语言”和“文字”术语混乱的一个重要因素。“中华人民共和国国家语言文字工作委员 会”1996年成立,它的前身是“中国文字改革委员会”。这是因为在新中国成立初期,语言的文 字问题是突出问题,通过“文字”带动“语言”问题。但是文字问题又不能离开语言学中的“语 言”,于是“中国人民大学语言文字研究所”诞生了。后来,中国人民大学书报资料中心一直保 留《语言文字学》这个期刊名称。在20世纪后期调整的研究生专业中,也把“现代汉语”和 “汉语历史”两个专业合并成“汉语言文字学”专业。“汉语言文字学”这个怪名称,连做词的分 离都不方便,不少人甚至进一步简称“文字学”专业,完全偏离了专业内容。其实一个简单的名 称“汉语学”就能够明确概括它。本来“文字”不能包括语言,正如语音不能包括口语,但是反 过来就可以让语言包含文字。因此,为了适应形式的发展,扩大管理范围,提高管理质量,完全 可以把“中国文字改革委员会”改成“中国语言工作委员会”或者“中华人民共和国国家语言工 作委员会”。去掉了“文字”不等于不管文字或者不重视文字。 奇怪的是,现在“说汉语”变成了“说中文”,而没有“说中语”。应该是“听和说中语假 收稿日期:2006—06—12 作者简介:彭泽润(1963一),男,湖南衡山人,湖南师范大学文学院教授,博士,南开大学文学院博士后研究 人员,研究理论语言学、应用语言学和汉语方言。E—nmil:zerun@public.CS.hn.cn。 ・2l ・ 维普资讯 http://www.cqvip.com
语,读和写中文假文”。其实无论书面语还是口语,一律叫做“语言”、“汉语”、“英语”等是最 科学的。事实上,语言学研究领域在“语言”和“语文”两个术语中,除了讨论中小学“语文” 课程问题以外,现在很少使用“语文”这个术语。 在中国古代,读写书面语表达的文章跟听说口语表达的话语,是完全不同的事情。那时候说 的能力人人都具有,因为使用的是活语言;但是写的能力只有个别人具有,因为使用的是不与时 俱进的死语言。这样,就给中国人一个印象:同样的语言,书面语和口语似乎没有关系,是两个 不同的事情。20世纪初期,中国在解决方言分歧的同时推广的口语叫做“国语”,在废除文言文 的同时推广的书面语叫做“白话文”。当“普通话”取代“国语”的名称以后,“白话文”的名称 虽然不怎么使用了,但是“普通话”在一些人的心中仍然不包括跟它一致的书面语,因为,另外 在大学专业教学中还有一个更加常用的名称——狭义的“现代汉语”。当然,广义的“现代汉语” 包括普通话和各种方言,狭义的“现代汉语”似乎包括了普通话的口语和书面语。但是“普通 话”已经成为社会更加流行,国家语言法律规定的名称,因此,我们应该在内涵上让“普通话” 成为狭义的“现代汉语”的一个同义名称。 做研究,我们首先在名称上应该进行术语规范,取得一致的科学的看法,才能方便交流。至 于语言应该包含哪些内容,语言里面哪些可以改革、改良,哪些不能,可以改革的内容应该用在 什么程度和用什么速度进行,语言现代化还是语言生活现代化,在语言现代化过程中人工干预的 必要性及人工干预的程度应该有多大,等等,肯定有不同意见。这些正是我们要讨论的。 本刊2004年第6期刊登了彭泽润、周纯梅的《汉语需要从“字式书写”到“词式书写”改 进——“汉字书写系统改进学术研讨会”综述》一文,报道了2004年6月在南昌召开的“汉语 书写系统改进学术研讨会”的信息。2006年4月,彭泽润先后应邀到北京大学计算语言学研究 所、清华大学中文系、民族大学少数民族语言文学系、中国人民大学对外语言文化学院等大 学的院系所讲学,词式书写的主张逐渐得到社会了解和支持。本期,我们刊发中国语文现代化学 会常务理事、江西语言学会会长、南昌大学文学院教授在“汉语需要从‘字式书写’到‘词式书 写’改进——‘汉字书写系统改进学术研讨会”’上的讲话。这个讲话站在汉语书写发展的历史 高度展望词式书写的未来,客观理性地分析了它的地位和发展趋势。关于汉语一个词“ta”在书 写中区分成“他/她佗”3个文字形式,我们认为在书面上适应了英语等语言对应的3个词 “he,she,it”,但是无法改变汉语口语词汇的局面,因此,在从书面语还原的口语中反而带来麻 烦。这个书写改革我们就得要辩证看待。 同时,我们还刊发我国著名语言学家,著名学术批评闯将,北京师范大学伍铁平教授关于纪 念维护语言现代化成果的斗士潘钧先生的文章。文章有些观点可能存在可以商榷的地方,但是值 得我们深人思考。我们希望在中国语言现代化道路上,多开展学术评论,无论肯定还是否定或是 建议,只要不进行人身攻击,都有利于学术事业的发展。 通化师范学院关彦庆副教授的《(普通话水平测试实施纲要)测试用朗读作品指瑕》一文, 指出并纠正了《普通话水平测试实施纲要》存在的一些问题,提醒我们要从理论到实践,从宏观 到微观认真细致地做好促进推广普及普通话这个重大的语言现代化事业。普通话水平测试用的汉 语拼音跟中国小学语文教学用汉语拼音相比,有一个显著进步,就是采用了1996年国家标准 《汉语拼音正词法基本规则》。但是,由于小学汉语拼音教育的滞后和冲突,问题也不少。普通话 词汇教学也存在不少问题,例如,大量纯粹的文言词取代普通话词的位置。从语言现代化要求出 发,不应该使用与普通话口语距离大的词语,例如“这”、“的”、“脚”、“都”、“把”、“他(她, 它)”、“所以”,不能写成“此”、“之”、“足”、“均”、“将”、“其”、“故”。当然,复合词和具有 词的功能的成语中出现文言语素,例如“此外”、“顾此失彼”等,具有独特作用,完全被普通话 系统吸收的文言词,不能算不规范的词。这些都值得语言现代化的研究和教育人员关注。可惜, 作者没有注意这个方面的规范问题。 【责任编辑・李开拓责任校对李虹咣】 22・
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- igat.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务