浅析日语接续词“そして”与“それから”
初学日语者最先所接触到的日语接续词,恐怕就是“そして”与“それから”了。这两个接续词几乎在所有的教科书中,都是在最前几课出现,也被初学日语者广泛使用。但是,由于它们用法相近,而且在很多场合是可以通用的,因而也最令学习者感到头痛,感到其意义区分难以掌握。
从词义上来说,“そして”与“それから”都可以从时间上的顺序连接,以及从列举事物这两方面来解释其用法。译为汉语的“然后”“之后”“而且”“还有”“另外”等。如果光用汉语解释,似乎看不到其根本的用法差异。但事实上,它们在文中的用法,却并不是句句都可互相取而代之的。本文拟从以下几个方面对这两个词的各自特点作一简单分析,以求探讨其正确用法的途径。
一、时间上的顺序连接
1、“そして”与“それから”都有在时间上把两个句子连接起来的功能。表示两个动作一前一后发生。但是,“そして”的连接更紧密,为了一个目的或围绕着一个主题,动作是连贯的,前后紧紧衔接着。
○デパートへ行きました。そして、気に入ったスカートを2枚買いました。
○同窓会に行きましょう。そして、みんなといっぱいやりましょう。
○精一杯努力した。そしてついに成功した。
○来年の4月に大学へ行きます。そして大学で数学を勉強します。(東京外国語大学
初級日本語p260)
以上例句,按照时间顺序排列,重点在后句。前句是后句的手段、条件,后句则是前句的目的、结果。此3句都不可以与“それから”互换。因为“それから”连接起来的两句句子是相对的。它们之间不存在因果或手段与目的的关系,只是时间上的先后排列。
○夕べは疲れて早くお風呂に入りました。それからすぐ寝ました。
○日曜日に妹と公園で遊びました。それから映画館で映画を見ました。
从以上这些例句中可以看到,“それから”的功能就是单纯的时间上的连接。但如果换上“そして”,重心就会移向后句。
○アリ:京都で何をしましたか。
山田:古いお寺などを見ました。それから奈良を見物しました。(東京外国語大学初級日本語p34)
以上例句中的“それから”的前句已经回答了提问,完全可以结束话语,但说话者又加上了后半句。可见前后两句的关系是很松散的,没有必然的内在联系。
2、“そして”与“それから”在连接两个句子时,本与时间的长短是无关的,但在心理上,给人的感觉是“そして”比“それから”快。
○ 娘は部屋に入ったまま、ずっと中で仕事をしていました。そして、一週間後に美しい布を持って、出てきました。(東京外国語大学初級日本語p278)
○姉は去年同じ会社の人と結婚しました。そして、今年の春女の赤ちゃんが生まれました。(東京外国語大学初級日本語p64)
以上例句给我们的感觉是,“姑娘在屋里工作,才刚一个星期,漂亮的布就织好了”“姐姐刚在去年结的婚,今年春天就生了小宝宝。”时间上有一种跳跃感。
○ご飯を炊き上がったら、熱いうちに酢と砂糖を振り掛けて混ぜる。そして、用意した具を卵を除いて順番に混ぜ合わせる。(標準日本語中級上p41)
以上例句中的“そして”完全可以用“それから”代替,但如此一来,就没有了动作紧凑的语感。而用“そして”连接,一系列的动作动作就有了连贯性。
3、“それから”在表示时间的连接时,有时可以把前项所述动作的时间作为起点,表达“从那以后~”的意思。在对话中,“それから”还可以用于催促对方把话继续讲下去。表达“后来怎样了?”的意思。因此,“それから”所表现的时间的阶段性较强,前与后层次分明。
○学校を出て就職し、それからもう10年になります。
(日语常用词例解词典p377)
○1週間前に彼と一緒に銀座へ行った。それから今日まで、ずっと会っていない。
(外国人のための基本語用語辞典 p543)
○「昨日、学校から帰る途中、中学時代の友達に会いました。」「それから、どうしま
しか。」
以上例句是不可以和“そして”互换的,因为“そして”要连接的是一连串的动作。
二、关于并排列举事物
1、“そして”与“それから”也都具备并列表达两个句子的功能。但“そして”,里所包含的“并且”“而且”是一种递进式、延伸的关系。用“そして”所连接的两个句子,前后是呼应的,前句是后句的前提、铺垫。后句是对前句的总结和深化。前后两句主题是一个,紧密结合在一起。
○小 林:山田さんのところでどんなことをしましたか。
マリア:お母さんに日本の料理を習いました。そして、私はお母さんに国の料理を教えました。(東京外国語大学初級日本語p64)
此例句中,字里行间,我们可以体会到说话者的重点在哪里,即“不但学了,而且还教了”。在这里要强调的显然是“教”。
2、用“それから”连接两个句子时,其前后两句的关系就比较松散,有时让人感到似乎前句说完后,本已结束,后又想起该补充什么,马上再追加。
○アナ:日本では二十歳になるとどんなことができるようになりますか。
山田:選挙ができるようになります。それから、お酒も飲めるようになります。(東京外国語大学初級日本語p230)
以上例句与前句例句一样,都是回答别人的提问的。但同样回答问题,用了“そして”,是两句合起来一起回答了提问。而用“それから”那就是前半部分作为回答已结束,后半部分则是添加、补充而已。
○ロボットは長い時間仕事をすることができます。そして、人間のいけないところも行くことができます。(東京外国語大学初級日本語p266)
以上例句就把机器人的两个长处用“そして”连接起来,前后呼应,一气呵成。
但是,有的场合是需要把事情一件一件地说明清楚的。在这种时候,用比较松散型的“それから”连接就更为自然:
○もし、地震がおきたらどうしたらいいのか。火を使っていればすぐその火を消さなければならない。家が倒れるより火事になるほうが危険なのである。それから、戸や窓を開けて外へ出る用意をしたほうがいい。(東京外国語大学初級日本語p271)
此例句是告诉人们在发生火灾时如何逃生,用了“それから”后,就可条理清楚地把要交代的事一一道来。
三、关于文体
以上说到,“そして”和“それから”的 不同特性。我们看到:用“それから” 连接起来的句子比较松散,前后两句话相对性较强。正因为有这一特性,“それから”在口语中使用较多,尤其是在边想边说时。
○ええと、ハンバーグとライスと野菜サラダ。それからアイスクリームがいいわ。(標
準日本語中級上p58)
○このノートにお客さんの住所と氏名を記入してくださいませんか。年齢と国籍もお願いします。それから夕食は魚や貝の刺身ですが、いかがですか。(東京外国語大学初級日本語p133)
○りんごを4個と卵を20個買いました。それから歯ブラシを3本買いました。標準日本語初級上p195)
可以看出,在两个相对的句子中插入“それから”,比插入“そして”更为自然、
妥帖。
而在文章中,需要的是严谨的结构、精确的表达和连贯的意思。因此,“そして”的连
接就变得必不可少了。
○ 老人の増加に伴って年金や医療費の額は急激に増えている。そして、そうした社会保障の費用を賄うために国民の税金の負担も次第に重くなっている。(標準日本語中級上p283)
“そして”还经常用于文章的段落与段落之间的连接。日语文章的惯用的结构是:起、承、转、结。“そして”往往把前一段文章的意思接过来进一步深化,引入更深的层面,恰到好处地起到了“承”的作用。
○一般的に「作文教育」という場合、対象とする学習者によって二つに分けて考える
こ
とができる。一つは日本人を対象として行う国語教育の体系内での作文教育であり、もう一つは、日本語を母国語としない学習者に対する日本語教育、つまり外国語教育の場での作文教育である。
そして、どちらにも共通して求められる役割は、ごく大まかな言い方をすれば、次に
示す能力を養うことにあると言えよう。(教師用日本語教育ハンドブック①文章表現p3)
相对于“そして”,由于“それから”比较口语化,在论说文中用得较少,在表达添加、补充等含义时,我们看到的大多是与它意思相近的“また”。但在口语化很强的文章中还是可以看到的。而且多用于表示时间连接的场合。
○新た衛門は「ありがとう存じます」とお礼を言って帰っていきました。
それから5、6日経って新た衛門はのこにこして倉番の役人の所へやってきました(大学用日本語教材日本(下)p322)
而在并列叙述的场合,与“そして”相比较,由“それから”连接起来的两段文章,只是简单的补充和添加,没有进一步深化下去的感觉。
○予期に反する場合だけでなく、予期に合うときに使われる言葉もある。たとえば、
「やっぱり自分の家が一番いい」の「やっぱり」は、ある共通了解や通念の通りであること、また、自分が予期していた通りという気持ちを表す時に、特に話し言葉によく使われる。
それから、「さすが」や「~だけあって」は「彼はさすが野球の選手だけあって、とても体格がいい」というふうに、「野球の選手は体格がいいものだ」という感心するような内容の共通了解や通念があり、その了解の通りであることに納得する気持ちを表している(大学用日本語教材日本(下)p358)
以上的两段内容,后段对前段内容作了补充,两段所要表达的意思都是“ある共通了解
や通念の通りであることに納得する気持ちを表している。”
以上仅对“そして”与“それから”这两个接续词在用法上的相近之处作了一些比较。通过比较,发现它们的特点是:“そして”作为接续词,它的功能是把前面的叙述进一步深化,起到递进、提高的作用。由“そして”连接起来的两句句子或两段文章,其前后关系是很紧密的,是围绕着一个主题展开叙述的。而“それから”的接续功能则停留在补充和追加方面,由它所连接起来的前后两句各自性更强,没有前因后果或铺垫与展开等关系。前句和后句不一定非是一个主题,因此,前后两句的关系是很松散的。掌握了这些特点,我们在理解和应用这两个词语时,将会更加得心应手,运用自如。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- igat.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务