您好,欢迎来到爱go旅游网。
搜索
您的当前位置:首页八上语文文言文

八上语文文言文

来源:爱go旅游网


第五单元文言文

21.《桃花源记》

译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。他对此感到非常诧异。继续往前走,想走到林子的尽头。

桃林的尽头正是溪水的发源地,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人便下了他的船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)宽阔明亮了。土地平坦宽广,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美丽的池沼,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能听到鸡鸣狗叫的声音。人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的世人完全一样。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足。

(那里的人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答,(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和邻居们来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,他们都感叹惊讶起来。其余的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!”

(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。到了

郡下,去拜见太守,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。

南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往。但未能实现,不久,他因病去世。此后就再也没有人探寻(桃花源)了。

为业:作为职业。 逢:遇到;碰见。

夹岸:两岸。落英:落花。 缤纷:繁多的样子。

异之:对…感到诧异。 复:再。

穷:形容词用作动词,穷尽,走到头。 舍:离开。

初:开始。 才通人:仅容一人通过。才,仅。

豁然开朗:形容由狭窄幽暗变得宽阔明亮的样子。豁然,开阔明亮的样子。

旷:宽阔。 俨然:整齐的样子。

属:类。 阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌:田间小路。 悉:全;都。 外人:桃花源以外的人。

怡然:高兴的样子。 乃:竟然。

要:通“邀”,邀请。 具:同“俱”,详细。

咸:全、都。 妻子:妻子和儿女。

邑人:同乡,乡邻。 绝境:与人隔绝的地方。

无论:更不必说。 具言:详细地说出。具:详细,详尽。

叹惋:感叹、惋惜。 余:其余;剩余。

不足:不值得。便扶向路:就顺着旧路(回去)。扶,沿、顺着。向:从前的、旧的。

既:已经。

志:做标记。 诣:到。

遂:终于。 规:计划。

未果:没有实现。 寻:随即、不久。

遂:于是、就。

22.短文两篇

《陋室铭》刘禹锡

译文:山不一定要高,有了仙人居住就著名了。水不一定要深,有了龙居住就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色

青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”

铭:古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字叫“铭”,这种文体一般是用韵的。

名:出名。 灵:显灵。

馨:香气。这里指品德高尚。 鸿儒:博学的人。鸿:大。儒:旧指读书人。

白丁:平民。这里指没有什么学问的人。 丝竹:奏乐的声音。

调素琴:调,调弄。这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。

案牍:官府的公文。 劳形:是身体劳累。劳:使…劳累。

何陋之有:有什么简陋的呢?

《爱莲说》周敦颐

译文:水上地上各种草和木的花,可爱的是很多的。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来,世上的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢

地玩弄啊。

我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!爱菊花的人,从陶渊明以后很少听到过。爱莲花的人,像我一样的人还有什么人呢?至于爱牡丹的人,人数当然就很多了!

蕃:多。 独:只。

自:从 盛:非常。

妖:美丽而不端庄。 不蔓不枝:不生枝蔓,不长枝节。

益:更加。 亵玩:玩弄。

隐逸:指隐居的人。 鲜:少。

宜:应当。亭亭净植:笔直地洁净地站在那里。

亭亭:耸立的样子。

24.《大道之行也》《礼记》

译文:在政治上最高理想施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子要有职业,女子要及时婚配。(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。这样一来,就不会有盗窃、造反和害人的事情发生,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做理想社会。

大道:古代指政治上的最高理想。

天下为公:天下是人们所共有的。为,是。

选贤举能:把品德高尚的人、能干的人选拔。贤,品德高尚的人。与,通“举”,能干的人。

讲信修睦:讲求诚信,培养和睦(气氛)。信,诚信。

故:因此。 亲:以…为亲。

亲:父母。 皆:都。

矜、寡、孤、独、废疾者:矜,通“鳏”,老而无妻的人。寡,老而无夫的人。孤,幼而无父的人,独,老而无子的人。废疾,残疾人。

男有分:男子有职务。分,职分,指职业、职守。

女有归:女子有归宿。归,女子出嫁。 恶:憎恶。

弃:扔。 为:为了。

是故:因此,所以。 谋避而不兴:奸邪之谋不会发生。

乱:造反。 贼:害人。

作:兴起。 外户:泛指大门。

大同:指理想社会。同,有和、平的意思。

25.《杜甫诗三首》杜甫

《望岳》

岱宗夫如何?齐鲁青未了。荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。造化钟神秀,阴阳割昏晓。

译文:五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在鲁无尽无了。天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。 看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。 啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。

《春望》

国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。

译文:故国沦亡,空对着山河依旧,春光寂寞,荒城中草木丛深。

感伤时局,见花开常常洒泪,怅恨别离,闻鸟鸣每每惊心。

愁看这漫天烽火,早又阳春三月,珍重那远方家信,漫道片纸万金。

苍茫,无言搔首,白发稀疏,简直要插不上头簪。

《石壕吏》

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒,妇啼一何苦!

听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!

室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,

急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别

译文:傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。老头越过墙逃跑,老妇出门去察看。

差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!

我听到老妇人走上前去对差役说话:三个儿子应征防守邺城。一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。活着的人暂且活一天算一天,死去的人永远完结了!家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子。因为有孙子在,他的母亲还没有离去,出出进进没有完整的衣服。老妇我力气虽然衰弱,请让我跟随你在今晚回兵营去,赶快应征到河南去服役,

还能够为准备明天的早饭。

夜深了,说话的声音没有了,好像听到了有人隐隐约约地哭。天亮了,我登程赶路,只能同那个老头告别。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- igat.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务