您好,欢迎来到爱go旅游网。
搜索
您的当前位置:首页赵广誓死不屈文言文翻译

赵广誓死不屈文言文翻译

来源:爱go旅游网


《画家赵广不屈》原文如下:

赵广,合淝人。本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。久之遂善画。尤工画马。几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图昕虏,妇人,广毅然辞以不能画,胁以白刃,不从遂断右手姆指遣去,而广生适用左手。乱定,惟画观音大士而已,又数年乃死,今士大夫的藏件时观音,多广笔也。

[宋 陆务观(名游)老学庵笔记]

译文:

赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。

1.解释字.

善(擅长 ) 工(是 ) 几(几乎 ) 陷(落在 ) 惟(只 ) 乃(便 )

2.翻译句.

(1)贼闻其善画,使图所掳妇人。 金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人

(2)胁以白刃,不从。 金兵用刀子威胁,没得逞

3.赵广是一个怎样的人,从他身上学到什么?

立誓宁死也不屈服的英雄气概

1、选自《老学庵笔记》。陆游,字务观,号放翁,南宋大诗人。

2、本李伯时家小史:本来是李伯时家的小书童。李伯时,北宋名画家,名公麟,字伯时,号龙眠。

3、每:常。

4、遂:就。

5、善:善于,擅长。

6、尤:尤其,特别。

7、工:善于,擅长。

8、几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。几,几乎,差不多。乱真,模仿得很像,使人不辨真假。

9、建炎中:建炎年间,建炎是南宋高宗的年号。

10、陷贼:落入敌人之手。贼,这里指金兵。

11、闻:听说。

12、使:让。

13、图:画。

14、掳:抢走。

15、辞:推辞,拒绝。

16、胁:威胁。

17、白刃:锋利的刀

18、遣去:打发。

19、实:其实,本来。

20、乱定:局势平定。

21、又数年:又过了几年。

22、乃:于是,就。

23、士大夫:有地位的知识分子或官吏。

24、合淝:即合肥。

25、小史:书童。

26、观音大士:观音菩萨。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- igat.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务