
1. 「に対して」与「にとって」在日语中的用法有所不同。
2. 「に対して」表示动作或行为的方向、对象或方面,通常指说话者向对象施加某种影响。
3. 使用「に対して」时,谓语动词常常表示对立关系或态度,如「抵抗」、「反驳」、「回应」等。
4. 例如:“我对日本文化感兴趣。”(わたしは日本文化に対して兴味を持っています。)
5. 又如:“那位老师对学生很严格。”(あの先生は学生に対して厳しいです。)
6. 「にとって」则常用于表示评价某事物的标准,与之相关的谓语常用表示评价的形容词或形容动词。
7. 例如:“对人类来说,空气和水是缺一不可的。”(人间にとって空気と水はなくてはならないものです。)
8. 又如:“日语助词对外国人来说很难。”(日本语の助词は外国人にとってとても难しいです。)